音楽翻訳 | JP -> EN Album Translations

I Can Definitely Handle Working Part Time!

バイトなんかでへこたれないぞっ

I can handle this.

So I started on a part-time job,
And immediately I was told this:
“All you ever do is the cleaning,
Try manning the reception desk for once ‘mmkay?”

Please let my heart handle working part-time.

“You’re still just doing the cleaning,
Do you have any drive to be working here at all?”
“Yes I’m driven, I’ll do the cleaning!”
And so they keep sticking me back in reception.

Please let me handle even working part-time.

Welcome, valued customer,
Are you familiar with our store?
Welcome, valued customer,
And instantly our valued customer snaps,
I must have done something bad:
“Excuse me, Senpai, could you come over?”
“Hurry just go back and clean,”
He now insists so strongly.
へこたれないっ

いわゆるバイトを始めました
僕はそして早速言われました
清掃ばかりやるね君は
たまには受付も入りなさいよ

バイトなんかで僕はへこたれない心を

またまた清掃に行くね君は
一体やる気はあるのかいな
やる気あります清掃しますと
受付にまたまた入れられた

バイトなんかで僕はへこたれないぞっ

いらっしゃいませお客様
当店システム知ってますか
いらっしゃいませお客様
途端にキレだすお客様
なにか僕が悪いことしましたか
すみません先輩を出してください
早く君は清掃に行けと
そんな強く言われちゃ
* Hidden track at the end of Track 7, Dustpan.