音楽翻訳 | JP -> EN Album Translations

Hana-chan’s A Cutter!!

花ちゃんはリスかっ!

In her hand, she holds the weapon she bought at Jusco
For 198 yen
To kill everyone with.
She got a job at the convenience store, and in her short-sleeves,
“Who is this fucking pipsqueak.” “Hurry and die, pipsqueak.”
Is what people said to her.

Flowers bloom and wither to scars;
Hasty cuts upon this small animal.
What are you, some critter?
“I’m not kidding about wanting to die, I’m serious, you idiots!!”
Her juvenile fever continues,
Hated by all, without love, broken down.

Standing in the way with a weapon bought at Jusco is
The Unpatriotic Hero Hanako.
A stuffed cat toy is looking her way
With such a cute face,
“Who is this fucking pipsqueak.” “Hurry and die, pipsqueak.”
Is what it is saying to her.

She’s good for nothing but shedding tears;
Hasty cuts upon this small animal.
“Look, I’m bleeding!”
What are you, some critter?
“I’m not kidding about wanting to die, I’m serious, you idiots!!”
She’s bound up in rubber hair ties,
More than living on, more than dying too, lackadaisical.

Flowers bloom; she cuts to tomorrow.
It’s so pathetic, she’s just a squirrel.
Flowers wither; upon her young arms
Slashes upon slashes are cut.
Her scars ask: Is she living or dying?
It’s so pathetic; she’s such a tiny person.
The puffs of her breath yet continue, continue,
Like the smooth swipes of the blade.

At 19 years old you are
Breaking down, so childishly.
You are so docile.
What are you, some critter?
I’m sure you’re just lying about wanting to die.
Hana-chan pweets her recorder.
Hana-chan’s recorder.
Hana-chan, these fuckers are
All your enemies!

Flowers bloom; she cuts to tomorrow.
It’s so pathetic, she’s just a squirrel.
Flowers wither; upon her young arms
Slashes upon slashes are cut.
Her scars ask: Is she living or dying?
It’s so pathetic; she’s such a tiny person.
The puffs of her breath yet continue, continue,
Like the smooth swipes of the blade.

Bloom bright and strong, just as you are.
Wither to nothing, just as you are.
Hana-chan, your stunted flowers are kinda pretty, you know.
Bloom bright and strong, just as you are.
Wither to nothing, just are you are.
Hana-chan, your crazed flowers say this to the world:
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
“Hana-chan is just a critter/cutter!”
Hana-chan, bloom bright and strong!
ジャスコで買っちゃった武器を手に持ち
198円
全員殺せ
コンビニバイト始めた途端半そで着たら
なんだそれちび 早く死ねちびって
言われちゃいました

咲いた花で枯れてリスカ
ちょこちょこ切るこの小動物
小さすぎる君はリスか
死にたいってウソじゃないんだよほんとにばかっ
幼い風邪を吹き続け
嫌われて 愛もなくて ぶっこわれる

ジャスコで買っちゃった武器を持つ時立ちはだかるのは
非国民的英雄花子
ねこのぬいぐるみがグサリこっちを見ている
かわいい顔で
なんだそれちび 早く死ねちびって
言われちゃいました

泣くことだけ頑張るから
ちょこちょこ切るこの小動物
血が出たよっ!て
君はリスか
死にたいってウソじゃないんだよほんとにばかっ
髪止めのゴムに縛られて
生きるよりも死ぬよりもゆっくりねよー

咲いた花で明日へリスカ
小さすぎる君はリスだ
枯れた花で幼い腕を
切り刻んでいくよ
カスリ傷で生きるか死ぬか
小さすぎる君の背ほど
吹いた息は続く続く
切り刻んでいくように

19歳になる君は
崩れてゆく子供のようだ
大人しいね
君はリスか
死にたいとか嘘をついているんだね

花ちゃんのリコーダー鳴らして
花ちゃんのリコーダー
花ちゃんこいつらha
全員敵だから

咲いた花で明日へリスカ
小さすぎる君はリスだ
枯れた花で幼い腕を
切り刻んでゆくよ
かすり傷で生きるか死ぬか
小さすぎる君の背ほど
吹いた息は続く続く切り刻んでいくように
咲き誇れ君のままで
枯れ果てろ君のままで
花ちゃんの成長できない花が少し綺麗だよ
咲き誇れ君のままで
枯れ果てろ君のままで
花ちゃんのイカレちまった花にこの世はこう言うぜ
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんはリスなのかっ!
花ちゃんよ咲き誇れっ
* Wordplay between homophones リスか ('are you a squirrel') and リスカ ('wrist cutter'), equating one who self harms to a pathetic small creature, a squirrel.