音楽翻訳 | JP -> EN Album Translations

My Song

あたしのお歌

Girls are not just a pair of open thighs,
Because sometimes, they’re hips straddling the man.
Girls are not just a pair of weeping eyes,
Because sometimes, they grab you by the nape and pummel you down.
Look! Look at me more! Care about me more!
Ask me more questions about me! How dare you take that tone with me!

Girls are not just craftily cute and helpless,
Because sometimes, they never stop spewing random stupid bullshit about everyone.
Girls are not just about having and raising children,
Because sometimes, a casual night with a man is very crucial.
Look! Look at me more! Care about me more!
Call me your princess! The ball’s in your court, boys.

I want to be a mannered girl whenever I’m around you,
But it winds up all a bluff. Please forgive me for that, okay?

As my fingers count along with the calender, I grow more hateful for every day passed.
Because any girl with an imagination sees nothing but what’s in her dreams.
Look! Look at me more! Care about me more!
Ask me more questions about me! How dare you take that tone with me!
The ball’s in your court, boys. I will postpone the punishment upon you… for now.
股を拡げるだけが女じゃあないのです
時には、男の上にまたがり腰を振る
涙を流すだけが女じゃあないのです
時には、襟首つかみボコボコに殴り倒す
もっともっと、あたしを見て あたしをもっと大切にして
ワガママいっぱい聞きなさいよ 誰に向かって口聞いとんねん

甘え上手なだけが女じゃあないのです
時には、訳のわからぬ事をほざき当たり散らす
子供を産み、育てるだけが女じゃあないのです
時には、行きずりの男と寝る事も大事です
もっともっと、あたしを見て あたしをもっと大切にして
お姫様と呼びなさいよ よきにはからえ男ども

あなたの前だけでは素直な女の子でいたいけど
終始強がってしまう そんなあたしをゆるしてね

こよみを指折り数えては月日の経つのを恨んでく
夢見る少女はいつも夢だけを見ているのです
もっともっと、あたしを見て あたしをもっと大切にして
ワガママいっぱい聞きなさいよ 誰に向かって口聞いとんねん
よきにはからえ男ども あなただけは執行猶予