音楽翻訳 | JP -> EN Album Translations

2nd District, Sakurashinmachi, Setagaya Ward

世田谷区桜新町2丁目

It’s already done.
I pass through the ticket gate / And merge into the crowd of people
“I’m breaking down,” I whisper.

I have no time left to spend waiting.
I have to go now, this very second.
I’m bawling tears, and smiling, addiction to you.
I see a blue so deep it overshadows the bright blue sky / Only trains that stop at every station stop here.
My destination is a ticket to ‘uncertainty’.

I’ll be okay, regardless of everything.
The crowd speeds a blur, I’m so happy, tears are pouring.

It’s already done.
I pass through the ticket gate / And merge into the crowd of people.
I’m breaking down, but I strengthen myself.
Regardless of everything, the crowd speeds a blur.
I’m so happy, tears are pouring.
もうだめだ
改札をぬける 人ごみに埋もれ
「崩れそうだよ」と つぶやく

暇してる 時間はもうないの
気がついたら もういかなきゃ
泣いちゃって、笑って、addiction to you
青空は殺されそうなくらい青い 各駅停車しか止まらないの
行き先は未定チックです

大丈夫 なにもかわらずに
人ごみを走る 嬉しくて 涙こぼれる

もうだめだ
改札をぬける 人ごみに埋もれ
崩れそうになる 僕は強くなる
なにもかわらずに 人ごみを走る
嬉しくて 涙こぼれる