音楽翻訳 | JP -> EN Album Translations

Ezoshika Dance!

エゾジカ・ダンス!

Ezoshika Dance
Collapse and disclosure; misery and charade

I’m the party’s wet blanket dancing to killer punk
Asked “What are your goals?” blam I’m inches from bursting!
Somehow I recover, maybe it’s just luck that I do,
Then go hover entrenched in a 6-tatami room, begging, “pleeease come here.”

Miss Out-Of-Town’s a touch crazy
I can stop me baby, baby
Miss Out-Of-Town’s a touch crazy
Super sound beauty, beauty

Ezoshika Dance
Collapse and disclosure; misery and charade

Teacher, you say death is the end, but of what exactly?
The agony of limitless freedom drives me inches from bursting!
My very existence is garbage!
All I have is these shitty lyrics!
Every secret I divulge just piles up more mistakes.

Miss Out-Of-Town’s a touch crazy
I can stop me baby, baby
Miss Out-Of-Town’s a touch crazy
Good destroy cutie honey
Screw this up too much and
in a blink I could lose all I know.
Everything looking, looking
Miss Out-Of-Town’s a touch crazy
I can stop me baby, baby
エゾシカダンス
破壊と開放を絶望と虚構を

どっちらけてパーティー 瀟洒なパンクdeダンス
望みはあるか?と、聞かれますとバースト寸前!
どうにかこうにかやっていますが、復活それさえ偶然か
六畳一間で蟄居蟄居 「こっちへおいでよ」

特急さんはちょっとクレイジーです
I can stop me ベイビーベイビー
特急さんはちょっとクレイジーです
スーパーサウンド ビュティービュティー

エゾシカダンス
破壊と開放を絶望と虚構を

死んだら終わりとおっしゃいますが、先生!何が終わるのですか?
選べぬ自由の不幸せが バースト寸前!
存在それさえ ジャンク
拙詠ばっかでたまらん
内緒の話を進めますと 過ち崩せず

特急さんはちょっとクレイジーです
I can stop me ベイビーベイビー
特急さんはちょっとクレイジーです
グッドデストロイキュティーハニー
へたすりゃあひょいとあやめもわかぬ
エブリシング ルッキンルッキン
特急さんはちょっとクレイジーです
I can stop me ベイビーベイビー
* An Ezoshika is a type of large deer native to Hokkaido. I'm not certain of its specific relevance here, but it might be alluding to the singer-character coming up from out of town to the party in Hokkaido where she proceeds to get overwhelmed, or making a comparison between the dancing and the movements of this deer.